AC | ט מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא
|
ASV | What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
|
BE | What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
|
Darby | What knowest thou that we know not? [what] understandest thou which is not in us?
|
ELB05 | Was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre?
|
LSG | Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
|
Sch | Was weißt du, das wir nicht wüßten? Verstehst du mehr als wir?
|
Web | What knowest thou that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|